Hoy voy a analizar el anime que vimos en Locomotion.

    Geneshaft reseña del anime y doblaje latino realizado en Argentina - Locomotion

    ¿Qué cuentan, queridos lectores de Anime Argentina? Mi nombre es Evan y el día de hoy les traigo una review de Geneshaft, un anime que los más veteranos pudimos disfrutar en el canal Locomotion, y además con un doblaje en español latino. En esta publicación voy a analizar tanto la serie, como el doblaje realizado en el estudio Media Pro Com, en Vicente López, Buenos Aires, Argentina.

    Para la siguiente exploración de opinión en la que me van a acompañar voy a intentar ser lo más objetivo posible, desde mi humilde experiencia como traductor, actor de voz y por supuesto con fan del anime.

    Analisis del anime ¡Comencemos este viaje al espacio!

    Geneshaft (en japonés ‘ジーンシャフト’) es un anime original del estudio Satelight, que se emitió en Japón desde el 15 de abril de 2001, hasta el 28 de junio del mismo año. El mismo, es uno de los anime que pudimos ver en televisión por cable en varios países de Latinoamérica cuando éramos más chicos, en la recordada pantalla de Locomotion. Los doce episodios de la serie se transmitieron en este canal desde el 14 de junio del 2004 y julio de 2005.

    • Dirigida por Kazuki Akane
    • Escrita por Miya Asakawa y Nao Tokimura
    • Personajes creados por Yasushi Yamaguchi
    • Estructura de la serie por Kazuki Akane
    • Música de Jin Aketagawa y Akira Takasaki (composiciones)
    • Producción de animación por Satelight
    • Episodios de esta primera temporada: 12
    • Licenciado en Estados Unidos por Bandai Visual
    • Licenciado en Argentina (y el resto de América Latina) por Pramer (Licencia probablemente vencida)

    De las cosas que más me llamaron la atención de la serie es que fue animada por Satelight en el 2001, y tiene para la época una muy decente calidad visual y un gran (pero gran) desarrollo narrativo.

    Cada uno de los episodios tiene su nombre basado en alguna novela del género Space Opera. Por ejemplo, el episodio nueve se llama Menos que humano (Less Than Human) y es un homenaje a la novela de Theodore Sturgeon titulado Más que humano (More Than Human, Ed. Minotauro).

    Tuvo una adaptación a manga que se publicó en la Monthly Ace-Next de la editorial Kadokawa desde el 27 de marzo hasta el 21 de septiembre de 2001, y fue reunido en 2 volúmenes recopilatorios. Esta versión impresa no la leí, así que no podré hablarles de ella (pero prometo hacer ese tipo de reseñas en algún momento).


    La mejor Space Opera de la historia del anime

    Como toda serie futurista y del espacio exterior todos los conflictos ocurren en una nave, que en este caso se llama Bilkis. Comienza a haber conflictos políticos que se desarrollan por culpa de los gobernantes de la humanidad futurista y terminan involucrando a los tripulantes de la nave, que lo único que quieren hacer es su trabajo: combatir una serie de anillos que van apareciendo en distintos puntos del sistema solar y que pretenden atacar a la tierra. Para lograr esto despliegan de la nave una unidad robótica llamada Shaft, que requiere constantemente programarle su sistema operativo e ir corrigiéndole los errores que aparecen. Geneshaft es pionera en este tipo de narrativa y los temas complejos que aborda.

    Si te gustan series del tipo Space Opera te recomiendo que la veas, porque Geneshaft te va a entretener bastante y te va a hacer pensar aún más.

    Musicalización:

    Si hay algo que ninguna persona con dos dedos de frente puede discutir de esta serie es la banda sonora. Si me apuran es la mejor banda sonora de la historia del anime, pero por escándalo. Un repertorio de canciones instrumentales de rock con increíbles solos de guitarra eléctrica del megatalentoso guitarrista Akira Takasaki que colaboró en la composición de los temas con el legendario Jin Aketagawa.

    El álbum de Geneshaft, en formato CD doble lanzado por Lantis, no sólo es una obra de arte en sí mismo sino que, para aquellos que estudiamos música (sí, también estudié 4 años música en la Escuela Provincial de Música de Rosario) es un disco directamente legendario. Algún día conseguiré el original físico para agregarlo a mi colección, pero está disponible completo en Youtube.

    Tapa del disco de Soundtrack Original de Geneshaft - Lantis - Pioneer
    Tapa del disco de Soundtrack Original de Geneshaft (Lantis/Pioneer)

    Por esto y los temas que toca (por ejemplo, la humanidad de las personas, la eugenesia, totalitarismos y esas maneras de gobernar, clones, vida artificial, preguntas existenciales, etc.) Geneshaft es la ópera espacial que hizo un antes y un después en la historia del anime, tanto narrativa como visualmente. Cualquier serie actual que vean en este sentido probablemente está inspirada al menos en parte por este gran anime. Véanla que de ningún modo se van a arrepentir.


    Ahora es momento de analizar el doblaje argento

    • Doblaje dirigido por Ricardo Alanís
    • Traducción por David Fleming (al inglés)
    • Adaptado por  ———————-
    • Estudio de doblaje: Media Pro Com (Hoy Media Access Argentina)
    • Lugar de grabación: Vicente López, Buenos Aires, Argentina
    • Doblaje producido por Productora América (PRAMER)

    Guión del doblaje: 7/10

    La verdad que no tengo idea de quién lo tradujo al español. Ni siquiera si se tradujo del japonés. Presumo que se tradujo del inglés, porque en esa época se hacía de ese modo el doblaje latino así que por eso lo acredito de ese modo. Y si es que alguien lo adaptó (cosa que no me consta si fue el mismo director sobre la marcha en el estudio, o alguien específicamente contratado para eso) está bien. Hay que ser justos y decir que por momentos la historia de la serie es bastante confusa y a cualquiera se le complicaba traducir o adaptar estos guiones. Por eso le pongo un siete.

    Dirección del doblaje: 7/10

    Al doblaje lo dirigió Ricardo Alanís. Por momentos encontré ciertos errores de aplicación del guión. Esto es por ejemplo pronunciar el nombre de la estación como ‘Maracánan’ (con esa acentuación). Todo daría a entender que los tipos en Japón le quisieron poner a la estación el nombre del mítico estadio de futbol de Brasil: Maracaná. Pero estos son detalles (que un argento de ley debería saber si trata de fulbo). La verdad que para ser de esa época y para ser de los primeros animes doblados en Argentina está súper bien y es un gran trabajo el realizado por todos

    Voces: 9/10

    Bueno, en cuanto a las voces debo decir que al anime lo vi cuando yo ya conocía las voces de otros lados. No lo vi en el 2004 en la pantalla de Locomotion, sino cerca de diez años después. Motivo por el cual ya había escuchado las voces, por ejemplo en series de Discovery. La verdad que suenan muy bien la mayoría de ellas (salvo alguna voz adicional que desentona). Me gustaron los personajes principales y cómo se interpretaron. ¡Bien por nosotros, che!


    Los personajes y sus voces

    Yamila Garreta es Alférez Mika Seido

    El personaje clave de la serie es la joven de gen blanco Mika Seido. Una mina de armas tomar que no se conforma con las cosas mal hechas ni con explicaciones poco claras. Bastante testaruda.

    geneshaft Mika Seido

    La voz de Yamila es perfecta para esta alférez. Mika Seido me hace acordar mucho a Mikoto Misaka de A Certain Scientific Railgun. Si yo tuviese que dirigir hoy a un anime donde aparece Mikoto Misaka pediría que levanten el teléfono (o se acerquen hasta el ISER, donde es docente) y me traigan a Yamila para que le preste su voz. De lo mejor que vi del doblaje argentino sin dudas.

    Mariana Correa es Sofia Galgalim

    Sofia Galgalim Geneshaft

    Sofia es como la hermana mayor de Mika. Son amigas desde siempre y claramente ambas tienen una química muy interesante tanto en los conflictos dentro de la nave como cuando despliegan el Shaft para batallar. La voz de Mariana le sienta muy bien a esta chica, que es alta y esbelta. Me gusta como interpretó este personaje y como lo fue llevando durante toda la serie.

    Leto Dugatkin es Capitán Hiroto Amagiwa

    El capitán Amagiwa es un tipo monocorde y con rostro neutro. Y al parecer Mika Seido le tiene bronca desde tiempo atrás. Sin embargo durante la serie nos vamos dando cuenta de que es un buen tipo, aunque está seteado para esa era futurista. La verdad que la voz de Leto me gusta siempre, incluso en las locuciones comerciales de Argentina (ya quisiera ser un locutor así de talentoso).

    Todos lo escuchamos prestar su voz al querible Adam Savage de Mythbusters y al aventurero Nathan Drake del videojuego Uncharted. Antes de todo eso hizo este excelente trabajo encarnando al insípido capitán de la nave Bilkis. Excelente lo hecho por Leto.

    Adrián Wowczuk es Mario Musicanova

    Si bien no aparece acreditado en ninguna parte, no creo que mi oído falle tanto como para no identificar su voz (si me equivoco rectificaré oportunamente). La voz de Mario también le calza perfecto por el tipo de personalidad que tiene y la verdad me gustó mucho. Adrián también participó de Mythbusters, en este caso encarnando a Jamie Hynemann, y más por estos días a Joel Miller en los videojuegos y la serie The Last of Us.

    Muy destacable su incursión en el anime. Bien por el hincha del fortín.

    Natalia Rosminatti es Tiki Musicanova

    A Natalia todos la escuchamos en algún momento hacer alguna publicidad en radio o TV. Sin embargo en el papel de esta niña particularmente se destacó. Tiki es una engreída y arrogante que vive molestando a Mika con su actitud. El tono de voz que Natalia puso en juego en el papel de Tiki me gustó.

    Ojalá que a pesar de haber pasado tanto tiempo aun pueda hacerlo, porque estaría buenísimo escucharla en personajes como por ejemplo Kuroko Shirai de A Certain Scientific Railgun si algún día tenemos la suerte de doblarlo acá (dale, animate Crunchy :).

    Mariela Álvarez es Registradora Beatrice Ratio

    Beatrice es un personaje adorable. Al parecer es una semi humana seteada sólo para ser Registradora y nada más, por lo que no piensa por sí misma ni se sale de su lugar. La voz de Mariela es excelente y además logró interpretarla muy bien. Beatrice es un personaje difícil de lograr por su complejidad ya que no tiene ningún tipo de emociones humanas. Excelentemente interpretado, nada para reprochar.

    Lucila Gómez es Teniente Mir Lotus

    El personaje de Mir es exponencialmente más arrogante que Tiki, porque la niña es así por ingenua. Pero la rubia esta se jacta de ser la mejor ser humana jamás creada (teniendo en cuenta que en esta historia los humanos se crean en laboratorios, puede ser verdad). Vive destratando a todo el mundo hasta que la realidad la golpea de frente. Me gustó mucho la voz de Lucila y la verdad que se logró muy bien la interpretación de la Reina de los hielos (quizá sea rusa).


    El resto de los personajes abajo citados hicieron todos un excelente trabajo. No hay nada para recusarle a ninguno de ellos y la verdad que dejaron la vara bastante alta para el resto de los animes que se puedan llegar a doblar en nuestro país incluso en esta época. Estos son los siguientes:

    • María Laura Cassani es la voz de Remmy Levistrauss
    • Hernán Bravo es Jean Gedoo
    • Marcelo Armand es Sergei IV Sneak

    Y eso es todo por esta vez, amigos. Recuerden que pueden leer las otras publicaciones de Anime Argentina. De paso los invito a escribirme y seguirme en mi Instagram @EvanStockVA. Cuídense, y como siempre digo: Aguante el anime (y sobre todo el doblaje!).

    También te pueden interesar nuestros:

    Deja una respuesta

    Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

    banner publicitario